Se examinan las estrategias empleadas por el autor para condensar y reproducir en la obra las principales marcas del sistema fonológico del habla amazónica, y en segundo término, se analiza la dimensión morfosintáctica, dedicando especial atención a…
Contenido /
- Mapas
- Prefacio - Irina Bokova
- Introducción - Christopher Moseley
- La representación cartográfica de las lenguas del mundo en peligro - Christopher Moseley
- África subsahariana - Mathías Bernzinger; Herman Batibo
- África…
Desde los estudios de Alfredo Torero, se suele considerar que el quechua ecuatoriano-colombiano procede de una variedad antiguamente hablada en la costa central del Perú e introducida en Ecuador mediante un comercio marítimo en una época anterior al…
Se ofrece una revisión de las perspectivas, metodologías y estudios que se han ocupado del fenómeno de préstamo de palabras de las lenguas quechuas al español hablado en Colombia. El fenómeno es relevante en la medida en que las lenguas quechuas han…
El objetivo del presente estudio es analizar las evidencias lingüístico-históricas del jaqi-aru como lengua de la cultura Wari. Este estudio, a su vez, contribuye a delinear la evolución cultural andina, ubicando a la cultura Wari en el mapa…
Estudia los patrones acentuales en el quechua de Chachapoyas así como su relación con otros patrones acentuales descritos sobre variedades quechuas de los troncos QI y QII. La hipótesis de investigación es que las características de los patrones…
Se presenta los diferentes conjuntos étnicos llamados moxos identificables en la colonia temprana a lo largo y ancho de la geografía del Antisuyu, más allá de su tradicional identificación con los pueblos arawak del Mamoré, demostrando que el término…
En la Biblioteca Arata de la Facultad de Agronomía, Universidad de Buenos Aires, se conserva un diccionario chiquitano que comprende más de 600 páginas en folio, adquirido entre 1888 y 1904 por el bibliófilo argentino Pedro N. Arata (1849-1922). A…
Comúnmente los nombres propios del incario, así como los de carácter institucional, se consideran de origen quechua. Se intenta demostrar, mediante la "biografía" de dos de tales nombres, que contrariamente a lo que se piensa, son de procedencia…
El castellano arequipeño es el resultado del sustrato quechua, aimara y puquina. Se examinan topónimos de la parte suroriental de la ciudad presentes aún y otros que fueron renominalizados, concluyendo en la confirmación de la hipótesis sobre la…
Contenido /
- Introducción
- Ricardo Palma : El primer lexicógrafo peruano
- Avant la lettre tras la emancipación del Perú
- Ricardo Palma: Lexicografía y proyección internacional
- Palma contra Arona: Líneas no tan paralelas en la…