Navegar por los elementos (507 total)

H_A_9994+.jpg
Se examina de qué manera la lengua quechua fue utilizada en las artes, y particularmente en el arte dramático para la evangelización, a lo largo del período virreinal. Los religiosos españoles emplearon la lengua de los Incas en su teatro de…

H_LN_9986+.jpg
La revisión crítica de una fuente histórica fundamental sobre las lenguas indígenas habladas hacia 1600 en el antiguo obispado de Charcas, llamada Copia de los curatos, combinada con su representación cartográfica [en trabajos de Thérèse…

H_A_9977+.jpg
En las ciudades de Cusco, Ayacucho y Puno se escribieron y representaron decenas de obras de teatro en quechua, y aparecieron revistas que publicaban regularmente poesía en quechua y, en algunos casos, textos en prosa. Los autores pertenecían casi…

B_H_9930+.jpg
El título de "Inca" sobrevivió a Atahualpa. Era llevado tanto por el Sapa Inca (“el Único Señor”), como por otros miembros de su panaca [familia real], relacionados a él. Luego de la conquista, estos parientes reales continuaron usando el título de…

R_LN_9872+.jpg
[01]
Arte y vocabulario de la Lengua General del Perú, llamada quechua, y de la lengua española / Arte, y vocabvlario enla lengva general del Perv llamada Quichua, y en la lengua eʃpañola. El mas copioso y elegante, que haʃta agora ʃe ha impreʃʃo se…

S_A_9852+_[1].jpg
[01]
Vol. 1 /
- Arte e identidad : Las raíces culturales del barroco peruano - Ramón Mujica Pinilla
- Mestizaje cultural en dos cronistas del incipiente barroco peruano : Santa Cruz Pachacuti y Guaman Poma de Ayala - Pierre Duviols
- La…

B_PI_9849+.jpg
Contenido /
- Las estructuras de larga duración
- Los Andes
- El Partido Comunista del Perú-Sendero Luminoso [PCP-SL], encuentro y desencuentro con las comunidades
- El Ejército Guerrillero Tupac [EGTK], la alianza indio-mestiza
- Ejército…

H_A_9827+.jpg
Los cantos de cuna de madres shipibo-konibo, kakataibo, amahuaca, kukama, yagua y magütá comparten una serie de rasgos. La melodía se basa en el villancico chachapoyano "Niño Manuelito" y el texto se acomoda a él mediante una línea hexasilábica o con…

R_CO_9826+.jpg
Revista de temas amazónicos publicada por el Centro de Estudios Teológicos de la Amazonía [CETA], en Iquitos

B_H_9825+.jpg
[01]
Capítulo 1. "Seruiendo a los dotores" /
- Intérprete y testigo
- La restitución, la encomienda y el corregimiento
- Evangelización y extirpación
- Cristóbal de Albornoz
- Francisco de Avila
- Guaman Poma, lector y autor

S_ED_9821+.jpg
[01]
Primera parte. Los primeros tiempos /
Capítulo 1. Los caciques: entre encuentro y convivencia
1. Los indígenas y el libro
2. De una educación a otra
3. Aprender a ser cacique bajo los españoles
4. El punto de vista de los españoles y…

F_F_9812+.jpg
Contenido /
- Presentación
- Introducción [1. Los "santos" en la Iglesia peruana -- 2. La apropiación de los "santos" por el indio -- 3. Los "santos" como matriz religiosa del catolicismo peruano]
Formatos de Salida

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2