Se viene el Ayni Hackathon 2024. Representantes de la Asociación de Peruanos en Silicon Valley [Perú SV] alistan la competencia Ayni Hackathon Nacional, en el marco de APEC, este 8 y 9 de noviembre. Será un concurso de soluciones tecnológicas con…
"...La primera directora profesional del cine peruano, Nora de Izcue (Lima, 1934) abrió el camino a los documentales sociales sobre los reclamos de las clases populares. Su primer mediometraje, 'Runan Caycu [1973], evocaba la lucha de los campesinos…
Documento que forma parte del proyecto "Educación de calidad para niñas y niños indígenas del Perú. Segunda fase", que desarrolla Tarea Asociación de Publicaciones Educativas en las provincias ayacuchanas de Cangallo y Huamanga, junto a Axis de…
A pesar de los avances en lo que se refiere a las normas sobre la educación intercultural bilingüe (EIB) en el Perú, todavía se encuentra que hay dificultades para que las normas se cumplan en la práctica y que se efectúe una educación que cumpla con…
Contenido /
- 1. El poder del discurso del poder
- 2. Explorando lo svínculos entre documentación, sociolingüística y revitalización lingüística
- 3. ¿Quién estudia y quién se beneficia de la investigación sociolingüística?
- 4. Riesgo y…
Contenido /
- Cap. I. Las lenguas originarias y sus hablantes
- Cap. II. Vulnerabilidad y amenaza generalizada
- Cap. III. Dinámicas políticas y sociales indígenas vinculadas con sus lenguas
- Cap. IV. Más allá de la familia, la comunidad y la…
Contenido /
- La lengua mayangna : A 30 años vista del comienzo de las actividades lingüísticas en la comunidad - Elena E. Benedicto ; Elizabeth Salomón McClean
- Comunicación pública en euskera: un proyecto de revitalización - Beatriz Zabalondo…
"Instancia técnica especializada de la Comunidad Iberoamericana, que coopera con los Estados miembros, los Pueblos Indígenas, las comunidades lingüísticas, las instituciones académicas y otras partes interesadas en políticas públicas y
estrategias…
En América Latina aún se hablan unas 550 lenguas indígenas, de las cuales un 33% está en peligro de desaparecer. El Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas [IIALI] busca revitalizar y preservar este valioso patrimonio lingüístico y cultural