Nosotros los napu-runas / Napu runapa rimay
Dublin Core
Título
Nosotros los napu-runas / Napu runapa rimay
Mitos e historia
En kichwa - castellano
Descripción
[01]
Carta de presentación
Edgar Valdivia Vivanco [Dir. Regional de Educación de ORDELoreto]
3
.....................................
Carta de presentación
Edgar Valdivia Vivanco [Dir. Regional de Educación de ORDELoreto]
3
.....................................
[02]
Presentación
5-6
.....................................
Presentación
5-6
.....................................
[03]
El gobierno peruano oficializó la lengua quechua - Alfabeto "Kichwa del Napo" - Transmisión de mitos
7-8
.....................................
El gobierno peruano oficializó la lengua quechua - Alfabeto "Kichwa del Napo" - Transmisión de mitos
7-8
.....................................
[04]
Cap. 1. "Yaya nuestro Gran Padre"
11-23
.....................................
Cap. 1. "Yaya nuestro Gran Padre"
11-23
.....................................
[05]
Cap. 2. "Kullurkuna", el pueblo de las estrellas
25-58
.....................................
Cap. 2. "Kullurkuna", el pueblo de las estrellas
25-58
.....................................
[06]
Cap. 3. "Apustulu", nuestro héroe cultural
59-88
.....................................
Cap. 3. "Apustulu", nuestro héroe cultural
59-88
.....................................
[07]
Cap. 4. "Ñawpa runakuna",los primeros runas
89-107
.....................................
Cap. 4. "Ñawpa runakuna",los primeros runas
89-107
.....................................
[08]
Cap. 5. "Supaykuna", los espíritus de la selva
108-146
.....................................
Cap. 5. "Supaykuna", los espíritus de la selva
108-146
.....................................
[09]
Cap. 6. "Wisiukuna", los cataclismos
147-170
.....................................
Cap. 6. "Wisiukuna", los cataclismos
147-170
.....................................
[10]
Cap. 7. "Churi", nuestro gran Dios
171-192
.....................................
Cap. 7. "Churi", nuestro gran Dios
171-192
.....................................
[11]
Cap. 8. "Sacha-Aychakuna", los animales de nuestro mundo
193-219
.....................................
Cap. 8. "Sacha-Aychakuna", los animales de nuestro mundo
193-219
.....................................
[12]
Cap. 9. Ñukanchi tukuskamanta rimay -- Nuestra historia /
- "Runapura", entre runas
- "Blancokunawa", con los blancos
- "Runapura llakta", las reducciones, pueblos de runas
- "Patronwa ñakarinamanta", esclavos de los patrones
220-266
.....................................
Cap. 9. Ñukanchi tukuskamanta rimay -- Nuestra historia /
- "Runapura", entre runas
- "Blancokunawa", con los blancos
- "Runapura llakta", las reducciones, pueblos de runas
- "Patronwa ñakarinamanta", esclavos de los patrones
220-266
.....................................
[13]
Cap. 10. "Kuna kawsana", nuestra vida de hoy
267-294
.....................................
Cap. 10. "Kuna kawsana", nuestra vida de hoy
267-294
.....................................
[14]
Cap. 11. "Ñukanchi runa wawkikuna", los otros hermanos indígenas
295-304
.....................................
Cap. 11. "Ñukanchi runa wawkikuna", los otros hermanos indígenas
295-304
.....................................
[15]
Cap. 12. "Hatarisa lugaryanchi", nos liberamos y surgimos
305-331
.....................................
Cap. 12. "Hatarisa lugaryanchi", nos liberamos y surgimos
305-331
.....................................
[16]
Notas
333-354
.....................................
Notas
333-354
.....................................
[17]
Glosario
354
.....................................
Glosario
354
.....................................
[18]
Personajes de nuestra mitología
355-360
.....................................
Personajes de nuestra mitología
355-360
.....................................
[19]
Informantes
361
.....................................
Informantes
361
.....................................
[20]
Bibliografía
361-362
.....................................
Bibliografía
361-362
.....................................
[21]
Algunas palabras kichwas o castellanas [aparecen en el texto con *]
363
.....................................
Algunas palabras kichwas o castellanas [aparecen en el texto con *]
363
.....................................
[22]
Identificación de fotos y dibujos
365
Identificación de fotos y dibujos
365
Autor
Juan Marcos Mercier H.
Editor
Iquitos [PE] : Centro de Estudios Teológicos de la Amazonia [CETA] / Serie : Libro de Lectura 3
Fecha
1979
Colaborador
María C. Fernández [promotora NEC de Santa Clotilde], Corina Chienda [Directora de sub-centro base] , Guillermo Duende [profesor bilingüe], Leonardo Oraco [profesor bilingüe], Tamya-Wawa [kichwa runa], niños quichwas [dibujos]
Relación
Ministerio de Educación : Sexta Región : Educación Bilingüe Alto Napo
Fuente cooperante : OXFAM ; Survival International
Formato
371 p.
Idioma
español, kichwa
Identificador
S_AN_11688+
Archivos
Colección
Citación
Juan Marcos Mercier H., “Nosotros los napu-runas / Napu runapa rimay,” cendoc.chirapaq.org.pe, consulta 10 de agosto de 2025, http://54.237.17.142/items/show/12182.